Here are notable Nobel laureates whose surnames rhyme (or near‑rhyme) with their given names, focusing on modern English pronunciation:

**1. Saul Bellow**  
- **Prize:** Nobel Prize in Literature, 1976  
- **Name rhyme:** *Saul* /sɔːl/ – *Bellow* /ˈbɛloʊ/  
  - Not a perfect rhyme, but a clear near‑rhyme in English (same vowel quality followed by different consonants).

**2. Shmuel Yosef Agnon** (often referred to as S. Y. Agnon)  
- **Prize:** Nobel Prize in Literature, 1966  
- **Name rhyme:** *Agnon* /ˈɑːgnɒn/ – *Shmuel* is often shortened to *S.Y.* in common reference, but in many discussions the surname “Agnon” is treated somewhat like a one‑word pen name.  
  - Included here as a borderline/looser case: “Agnon” functions almost like a standalone poetic name, sometimes spoken in a way that echoes the rhythm of the given name in Hebrew or Yiddish contexts.

**Why the list is short**  
Most Nobel laureates’ names do not rhyme first-to-last in English, and strict rhymes (same stressed vowel and ending sound, e.g., “Lee” / “Gee”) are extremely rare. Saul Bellow is the clearest widely recognized example in English.

If you’d like, I can:  
- Tighten the criteria to **only perfect rhymes** and confirm whether any exist.  
- Expand to **near-rhymes/assonance** and look for more marginal cases (especially among non‑Anglicized names).
